Korpus- und webbasierte Phraseologie des Italienischen – Neue Wege statt ausgetretener Pfade

1. Die Wiederbelebung der Phraseologie* Was genau das Revival der Phraseologie in den 2000er Jahren ausgelöst hat, lässt sich nicht so einfach beantworten. Vermutlich waren es mehrere konvergente Einflüsse, zu denen empirische und sprachtheoretische Neuerungen gleichermaßen gezählt haben wie in jüngster Zeit (erneut) die Phraseodidaktik. Ersteres, weil die Entwicklung digitaler Korpora und der Korpuslinguistik an […]

Weiterlesen →

L’italiano in Brasile

8. Introduzione La presenza degli italiani sul territorio attualmente definito come Brasile è di lunga data. Nonostante ci siano controversie al riguardo, Amerigo Vespucci sarebbe arrivato sulla costa brasiliana nel 1499, circa un anno prima di Pedro Álvares Cabral e dei suoi uomini. E ciò senza considerare Cristoforo Colombo, lo “scopritore” dell’America e anche lui […]

Weiterlesen →

Reflexionen über Carlo Tagliavini: La corretta pronuncia italiana. Corso discografico di fonetica e ortoepìa (1965)

14. Einleitung Im Jahre 1965 erschien das Buch La corretta pronuncia italiana. Corso discografico di fonetica e ortoepìa verfasst von dem italienischen Linguisten Carlo Tagliavini (1903-1982), einst Professor an der Universität von Padua. Dieses Werk beinhaltet die älteste Dokumentation des italiano regionale, welches er auf Schallplatten aufgenommen hatte. Dies erwies sich als Meilenstein auf dem Weg zur […]

Weiterlesen →

Deutsch-italienisches Glossar

Affix: Flexions- bzw. Wortbildungselement, das i.d.R. nur als gebundenes Morphem auftreten kann und an eine Basis (Wurzel oder Stamm) angefügt wird, um deren grammatische Referenz (Flexionsaffixe) oder ihre Semantik/lexikalische Kategorie (Wortbildungsaffixe) zu modifizieren. Im Italienischen unterscheidet man je nach der Position des Affixes: Präfixe (die vor der Basis erscheinen), Suffixe (die nach der Basis erscheinen), […]

Weiterlesen →

Elenco di siti atlantistici e lessici dialettali online

I lettori sono pregati si segnarlarci opere mancanti. 20. Atlanti linguistici 20.1. Atlanti di lingue romanze NavigAIS AIS navigatore; Tisato, Graziano; Versione online di tutto l’atlante AIS; Filtri: Titoli delle mappe e dei luoghi; nessuna ricerca a testo integrale, nessun export dei dati Atlante linguistico italiano (ALI)  informazioni generali, foto, senza mappe online Atlante sintattico […]

Weiterlesen →

Contributi progettati (non ancora compiuti)

22. La concezione dello spazio comunicativo I repertori degli italiani (standard e nonstandard; bilinguismo e diglossia) (Mari D’Agostino: Palermo) Convenzioni d’uso nei diversi ambiti sociali, discorsivi e mediali (Giovanna Alfonzetti: Catania) Dinamica demografica (mobilità dei parlanti, immigrazine, emigrazione) (N.N.) 23. Storia della geolinguistica Dante ?? (N.N.) La lessicografia dialettale ottocentesca: (N.N.) Le scuole dialettologiche: Torino (Matteo […]

Weiterlesen →