Übersicht DOIs und Datacite





Legende

Basisinformationen (Englischer Titel, Autor*Innen-Seiten und mindestens ein Tag) unvollständig
Basisinformationen vorhanden
Englischer Titel und Autor*Innen-Seiten vorhanden, Tags nur aus übergeordnetem Band vererbt
Alle Informationen vorhanden (zusätzlich ORCIDs vollständig vorhanden)
DOI beantragt, aber noch nicht erzeugt
DOI registriert
(Farbübergänge geben an, dass der Informationsgehalt von mindestens einem der Bestandteile eines Bandes kleiner ist als der des Bandes)

IDTitelVersionDOI
2Editorial1Ja
^ ^ 2Ja
38Hinweise1Ja
964Leitfaden der synchronen italienischen Linguistik1Nein
^ ^ 2Nein
^ ^ 3Nein
^ ^ 4Nein
^ ^ 5Nein
1833Anleitung für Autor*innen und Herausgeber*innen1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
4442Code-Switching in der computervermittelten Kommunikation1Ja
4498Berichte aus der digitalen Geolinguistik1Nein
^ ^ 2Nein
5773Nachhaltigkeit – aus der Sicht virtueller Forschungsumgebungen1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
8083Lo spazio comunicativo dell’Italia e delle varietà italiane1Nein
^ ^ 2Nein
^ ^ 3Nein
^ ^ 4Nein
^ ^ 5Nein
^ ^ 6Nein
^ ^ 7Nein
^ ^ 8Nein
^ ^ 9Nein
^ ^ 10Nein
^ ^ 11Nein
^ ^ 12Nein
^ ^ 13Nein
^ ^ 14Nein
^ ^ 15Nein
^ ^ 16Nein
^ ^ 17Nein
^ ^ 18Nein
^ ^ 19Nein
^ ^ 20Nein
^ ^ 21Nein
^ ^ 22Nein
^ ^ 23Nein
^ ^ 24Nein
^ ^ 25Nein
^ ^ 26Nein
^ ^ 27Nein
^ ^ 28Nein
^ ^ 29Nein
^ ^ 30Nein
^ ^ 31Nein
^ ^ 32Nein
^ ^ 33Nein
^ ^ 34Nein
^ ^ 35Nein
^ ^ 36Nein
^ ^ 37Nein
^ ^ 38Nein
^ ^ 39Nein
^ ^ 40Nein
^ ^ 41Nein
^ ^ 42Nein
^ ^ 43Nein
^ ^ 44Nein
^ ^ 45Nein
^ ^ 46Nein
^ ^ 47Nein
^ ^ 48Nein
^ ^ 49Nein
^ ^ 50Nein
^ ^ 51Nein
^ ^ 52Nein
^ ^ 53Nein
^ ^ 54Nein
^ ^ 55Nein
^ ^ 56Nein
^ ^ 57Nein
^ ^ 58Nein
^ ^ 59Nein
^ ^ 60Nein
^ ^ 61Nein
^ ^ 62Nein
^ ^ 63Nein
^ ^ 64Nein
^ ^ 65Nein
^ ^ 66Nein
^ ^ 67Nein
^ ^ 68Nein
^ ^ 69Nein
^ ^ 70Nein
^ ^ 71Nein
^ ^ 72Nein
^ ^ 73Nein
^ ^ 74Nein
^ ^ 75Nein
^ ^ 76Nein
^ ^ 77Nein
^ ^ 78Nein
^ ^ 79Nein
^ ^ 80Nein
^ ^ 81Nein
^ ^ 82Nein
^ ^ 83Nein
^ ^ 84Nein
^ ^ 85Nein
^ ^ 86Nein
^ ^ 87Nein
^ ^ 88Nein
^ ^ 89Nein
^ ^ 90Nein
^ ^ 91Nein
8190La toponimia alpina in prospettiva geolinguistica1Ja
8252Syntax1Ja
^ ^ 2Ja
8347Contributi progettati (non ancora compiuti)1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
8564Eine neue (digitale) Einheit für ein altes (philologisches) Fach – DromH1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
^ ^ 8Ja
^ ^ 9Ja
^ ^ 10Ja
9435Integration von Forschung und universitärem Unterricht im Portal DHLehre1Ja
^ ^ 2Ja
11543Phonologie1Ja
11558Deutsch-italienisches Glossar1Ja
^ ^ 2Ja
11633Lexika und Wörterbücher1Ja
12110Elenco di siti atlantistici e lessici dialettali online1Ja
12179Dialektale Schriftlichkeit in Italien – Schriftliche Realisierung des dialetto romanesco auf der Facebookseite Spotted: „Sapienza“ – Università di Roma1Ja
^ ^ 2Ja
12469Toscana1Ja
^ ^ 2Ja
12725Standard svizzero vs. standard italiano1Ja
12746Il genovese. Cenni di storia linguistica1Ja
^ ^ 2Ja
12785Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale (ALEPO)1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
12794Formazione di varietà territoriali1Ja
^ ^ 2Ja
12805Arbëreshë1Ja
^ ^ 2Ja
13160Varietà romanze: Friuli1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
13187Tedesco1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
13679Glossotope statt Isoglossen. Zum Paradigmenwechsel in der Geolinguistik1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
13730Il Grico1Ja
^ ^ 2Ja
13739VinKo1Ja
^ ^ 2Ja
14384Il veneziano in Dalmazia e a Dubrovnik/Ragusa fino al XVIII secolo: per la storia di uno spazio comunicativo1Ja
14619Französische Elemente in ägyptischen Theaterstücken der Nahḍa (1870-1918)1Ja
16035Ladinia dolomitica1Ja
17471Slovenian Dialectal Material for VerbaAlpina1Ja
17489Eine (digitale) Schatzkammer der bündnerromanischen Sprache und Kultur: Das Dicziunari Rumantsch Grischun (DRG) ist auf dem besten Weg zur Online-Publikation1Ja
^ ^ 2Ja
17516Das Oberdeutsche Etymologicon (ODE)1Ja
^ ^ 2Ja
17530Tiroler Ortsdialekte online1Ja
17537Base de données de toponymes en Région Rhône-Alpes (TOPORA)1Ja
17576Vernetzte Geolinguistik – ein Wort vorweg1Ja
^ ^ 2Ja
18677Indagare lo spazio: domini, campi empirici, prospettive di ricerca e livelli epistemici1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
18926L’italiano in Brasile1Ja
19051Varietà ibride? – Che cosa ne pensa la linguistica variazionale1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
19897Reflexionen über Carlo Tagliavini: La corretta pronuncia italiana. Corso discografico di fonetica e ortoepìa (1965)1Ja
20564L’italiano nelle aree delle varietà alloglotte: l’italiano dei cimbri1Ja
22684Semiotik1Ja
22866Vorstellung der beiden Teile des ALD (ALD-I und ALD-II)1Ja
25492Scritte Murali – Analyse der Kommunikationsstrategien am Beispiel des urbanen Raum Roms1Ja
28010Linguistische Theorien im Rahmen der digital humanities1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
30111Campione delle registrazioni audio dell’italiano regionale registrate da Carlo Tagliavini (1965)1Ja
^ ^ 2Ja
32057Il Dizionario Toponomastico Trentino (DTT)1Ja
32327Le registrazioni audio dell’italiano regionale registrate da Carlo Tagliavini (1965)1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
33645Un corpus di lettere scambiate tra la Repubblica di Ragusa (Dubrovnik) e il Regno di Bosnia – schemi comunicativi1Ja
34845L’Atlante Linguistico della Sicilia (ALS)1Ja
35532Venezia1Ja
35855Berichte aus der digitalen Geolinguistik (II): Vernetzung und Nachhaltigkeit1Nein
^ ^ 2Nein
^ ^ 3Nein
^ ^ 4Nein
^ ^ 5Nein
^ ^ 6Nein
^ ^ 7Nein
^ ^ 8Nein
^ ^ 9Nein
^ ^ 10Nein
^ ^ 11Nein
^ ^ 12Nein
^ ^ 13Nein
^ ^ 14Nein
^ ^ 15Nein
^ ^ 16Nein
^ ^ 17Nein
^ ^ 18Nein
^ ^ 19Nein
^ ^ 20Nein
^ ^ 21Nein
^ ^ 22Nein
^ ^ 23Nein
^ ^ 24Nein
^ ^ 25Nein
^ ^ 26Nein
^ ^ 27Nein
^ ^ 28Nein
^ ^ 29Nein
^ ^ 30Nein
37294La lingua franca del Mediterraneo ieri e oggi. Assetto storico-sociolinguistico, influenze italoromanze, ’nuovi usi‘1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
39382L’ALEPO: prospettive di sviluppo del trattamento informatizzato dei dati (etno-)linguistici1Ja
^ ^ 2Ja
39428eHumanities and VerbaAlpina1Ja
^ ^ 2Ja
39489dialektkarten.ch – Interactive dialect maps for German-speaking Switzerland and other European dialect areas1Ja
^ ^ 2Ja
40112Lexicographia Coniuncta (LexiCon): Aufbau einer webbasierten und bibliotheksgestützten lexikographischen Umgebung1Ja
^ ^ 2Ja
40469The Slovenian Linguistic Atlas (SLA) in connection with VerbaAlpina and other geolinguistic projects1Ja
^ ^ 2Ja
40502L‘Atlante linguistico del ladino dolomitico: ALD-DM – carte dialettologiche, visualizzazioni dialettometriche e bibliografia1Ja
^ ^ 2Ja
41407Programm / programma / program / program1Ja
^ ^ 2Ja
42800Standardisierung eines Standards: Warum und wie ein Best-Practice-Guide für das Metadatenschema DataCite entstand1Ja
45335FAIRNESS – Medien im methodologischen Zentrum der Geolinguistik1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
47382Il “Lessico dei Pastori delle Madonie” e il “Vocabolario-atlante delle pratiche venatorie in Sicilia”. Due progetti di “cartografia interattiva” e di interazione tra ALS e VerbaAlpina1Ja
^ ^ 2Ja
47419L‘Atlante sintattico della Calabria (AsiCa) e la geolinguistica virtuale1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
^ ^ 8Ja
^ ^ 9Ja
^ ^ 10Ja
^ ^ 11Ja
48389Kleinsprachen, Dialekte und die FAIR-Prinzipien (am Beispiel von VerbaAlpina)1Ja
48821Über ‘Dächer’, ‘Schirme’ und Diversität – Sprachsoziologie im kommunikativen Raum1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
48846Romanische Regional- und/oder Minderheitensprachen im Zeitalter der Digital Humanities1Nein
^ ^ 2Nein
^ ^ 3Nein
^ ^ 4Nein
^ ^ 5Nein
^ ^ 6Nein
48921Un profilo del sassarese1Ja
51272Standardizing a Standard: Why and how a Best Practice Guide for the DataCite Metadata Schema was created1Ja
53808Strumenti e prospettive per il friulano nell’era della digitalizzazione1Ja
54338Polystratale und monostratale Toponomastik – am Beispiel der Romania Submersa und der Insel La Réunion1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
54448Das WBÖ-online im ‚Lexikalischen Informationssystem Österreich‘ – Zugriff und Vernetzungsmöglichkeiten1Ja
^ ^ 2Ja
57043Anmerkungen zum Teppich von Bayeux1Ja
57102„Nutzen, was da ist“: zur Verwertbarkeit der digitalen bündnerromanischen Medien in der linguistischen Forschung1Ja
57577The implementation of the FAIRness principles in the projects NavigAIS, AMDV and AIS Reloaded1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
62100Wikimoldia – Викимолдия. Rekonstruktion eines Projekts zur Vitalisierung der moldauischen Sprache1Ja
65884Spätantik-frühmittelalterliche Kontinuität in der Toponymie der Romania Submersa1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
^ ^ 5Ja
^ ^ 6Ja
^ ^ 7Ja
69875Linguistik grenzenlos: Berge, Meer, Käse und Salamander 2.0

Linguistica senza confini: montagna, mare, formaggio e salamandra 2.0
1Nein
71498Wikidata – semiotisch: Mit Roland Barthes im Internet1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
73844Un atlas picard en ligne sur le modèle de VerbaAlpina1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
74910Blachi ac pastores Romanorum — Rumänische Schafhirten?1Ja
74920Milch und Milchverarbeitung in Vorgeschichte und Antike1Ja
74930So ein Käse…! Zu Markenschutz und -kommunikation von Parmigiano Reggiano und Pecorino Romano1Ja
74940Zur Verwertbarkeit indirekt erhobener Sprachdaten: Erfahrungen aus dem Forschungsprojekt „VerbaAlpina“1Ja
74950Ein Haufen alter Käse? – La geolinguistica al crocevia tra teoria, metodologia e media1Ja
74960(L’)Hubac (du) Bleu – Mikroskopische Analyse der Verwendung eines Toponyms in Cavalière (Le Lavandou, Département Var)1Ja
74970Alpenromanische Sommercamps – Ein temporärer ‚kommunikativer Raum‘ als sprachplanerisches Kuriosum1Ja
74980Fra rettili e anfibi: la salamandra nell’Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale (ALEPO)1Ja
74990„Come si fusse la guera di Candia qualche sie ani“ – Das Testament eines kretischen Venezianers, geschrieben in der Sklaverei in Tunis, als Quelle des Veneziano de là da mar1Ja
75000Der goldene Apfel aus Kydonia – Kulturgeschichte und Wandel von Obstbezeichnungen in der Romania1Ja
75010Insediamenti pastorali nel contesto urbano. Il caso dei „Mànnari“ di Caltavuturo, sulle Madonie1Ja
75020Pecore e capre nell’antroponomastica popolare siciliana1Ja
75030Ein Gespräch über Berge und Kultur1Ja
75040Framing: Der Kampf um die Kulturelle Hegemonie in den Sozialen Netzwerken1Ja
75050Per un approccio settoriale allo studio del mutamento lessicale nelle varietà italoalbanesi.1Ja
75060Per un approccio settoriale allo studio del mutamento lessicale nelle varietà italoalbanesi. Il campo semantico degli animali1Ja
75070Il discorso politico fra variazione linguistica e variazione testuale – Argomentare attraverso la vaghezza semantica1Ja
75080Parole e immagini. Su alcuni zoonimi in Salento (Italia)1Ja
75090Mare Nostrum, Mediterraneo, ‚fankaso‘ – Fra nomi ed esperienze1Ja
75100Korpus- und webbasierte Phraseologie des Italienischen – Neue Wege statt ausgetretener Pfade1Ja
75110Monaco Italiana. Realtà urbane e digitalizzazione1Ja
75120OIMap e le parole migranti – una risorsa per visualizzare la distribuzione areale degli italianismi1Ja
75130Die Lexeme mit der Bedeutung ‘Käse’ in der Randromania1Ja
75140Trapalhoni in italiano-portunhol. Riflessioni sul Translanguaging in contesto transmigratorio1Ja
75150Un allievo eccezionale per un professore più che eccezionale1Ja
75160I dialetti in città1Ja
75170Wo Österreich französisch ist: – eine Pilotstudie zur Linguistic Landscape der Wiener Josefstadt (8. Bezirk)1Ja
75180NVTRISCO ET EXTING(V)O: Der Salamander Franz’ I. und das Edikt von Villers-Cotterêts – und Emmanuel Macron1Ja
75190Berge – Schafe – Käse in einem multilingualen Umfeld. Betrachtungen zum Sprachatlas der Karpaten.1Ja
75200La montagna in … tasca. – Eine interaktive Bergkarte der italienischen Literatur1Ja
75210Migration, Perzeption und s impurum – Hapax-Belege in Henri Estiennes Deux Dialogues du nouveau langage François, italianizé, et autrement desguizé, […] (1578)1Ja
7522001042019-redder-brixen/bressanone_3gp – Ein soundscape vom Höhenweg für Thomas1Ja
75230Europäische Sprachensituationen, europäische Sprachbildung1Ja
80933Berichte aus der digitalen Geolinguistik (III)1Nein
^ ^ 2Nein
82359„Are you experienced?“ – Zu Funktionen- und Perspektivenvielfalt bei Webapplikationen am Beispiel von DAHPN1Ja
82908Digitale Tiefenerschließung traditioneller Lexikographie – am Beispiel des Romanischen Etymologischen Wörterbuchs1Ja
^ ^ 2Ja
84354Sprecher:innen, Gemeinschaften – und Grenzen? Zur Modellierung des kommunikativen Raums1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
^ ^ 4Ja
92829Abstracts1Ja
93373Vorwort der Herausgeber1Ja
102823Romanische Kleinstsprachen und ihre Überlebensstrategien im digitalen Zeitalter: Mirandesisch, Aranesisch, Monegassisch und Istro-Rumänisch1Ja
104260Berichte aus der digitalen Geolinguistik (IV)1Nein
104645‘Publikation’ geht in Revision1Ja
^ ^ 2Ja
^ ^ 3Ja
106395From VinKo to AlpiLinK: web-based long-term storage and accessibility of information1Nein
107182Romània migratoria1Ja
^ ^ 2Ja
109884Sull’unità delle “Valli Valdesi“ dal punto di vista linguistico1Ja
^ ^ 2Ja
111124What will remain of VerbaAlpina?1Ja
111529Toponomastische Kontinuität in Bayern – und in der Romania Submersa (Präsentation)1Ja
112543Le poitevin-saintongeais ou parlanjhe à l’ère des humanités numériques1Ja
112997Instructions for authors and editors1Ja
113123VerbaAlpina – bilancio di un progetto1Ja
117154Die Gliederung der romanischen Sprachräume – und die geographischen Inseln1Ja
119752Lu sassaresu online? Das Sassaresische in interaktiven Kommunikationsformen im virtuellen Raum1Ja
^ ^ 2Ja
120172La documentazione dell’italiano nel mondo: una rassegna dei metodi1Ja

Fertige Artikel ohne DOI: 1